menos umgrupo

Acervo de traduções

Índice dos textos traduzidos pelo menosum. A publicação principal segue no Medium enquanto a integração do acervo é definida.

Publicado

Althusser, ou o Esquecimento

por Asad Haider

tradução de Gabriel Henrique

Gostaria de abordar o desafio de ler Althusser politicamente através da relação de Althusser com o comunismo, o que levanta questões de método. Já escrevi anteriormente sobre essa relação, atentando para a biografia e o... ver mais

asad-haidermarxlouis-althusser

Publicado

O que é sexo… se o amor é possível?

por Gabriel Tupinambá

tradução de Davi Dias R. Arantes

Já houve alguns estudos sobre os traços comuns dos lacanianos eslovenos (por exemplo, Motoh e Irwin, 2014) — mais notavelmente sobre o trabalho da “troika” composta por Slavoj Žižek, Mladen Dolar e Alenka Zupančič. Seu... ver mais

filosofiaalenka-zupancicpsicanalise

Publicado

Socialistas Pensam…

por Asad Haider

tradução de Gabriel Henrique

Nos debates da esquerda contemporânea, as intervenções frequentemente começam com uma variação de um tema específico: “Os socialistas pensam que…”

greveasad-haidersocialismo

Publicado

O Fim de partida de Benjamin

por Rebecca Comay

tradução de Gabriel Henrique

“Hegel descreveu a marcha triunfal da história como um “banco de abate’ [19] . Benjamin, observando uma ‘humanidade’ que havia chegado a ‘provar-se pela destruição’ (11.1, 367; R 273) — uma humanidade que, na era da... ver mais

walter-benjaminhistoryphilosophyhegel

Publicado

Ray Brassier entrevistado por Marcin Rychter: “Sou um Niilista pois ainda creio na verdade.”

tradução de Gabriel Henrique

Em 2011, Ray Brassier concede uma entrevista a Marcin Rytcher, pela revista Kronos, explicitando seu compromisso com a verdade e o evento da ciência moderna, a derrocada das grandes narrativas que dão sentido... ver mais

politicsciencianiilismophilosophy

Publicado

Lendo Torto

por Joan Copjec

tradução de Viviane Baltar

Onde está o autor de um texto? Seriam válidas as leituras psicologizantes do escritor? Seria o leitor aquilo o que dá um significado particular a uma obra? Talvez ele seja o objeto de um narrador ausente. Ou, quem sabe,... ver mais

politicspsychoanalysisphilosophy

Publicado

Cuidado com o homem cuja caligrafia balança como um junco ao vento

por Anne Carson

tradução de Gabriel Henrique

Como tracejar algo que não seja estúpido.

parkinson-diseasepoetrywritinganne-carsonboxing

Publicado

Uma leitura hegeliana da nova ciência da consciência

por Slavoj Žižek

tradução de Gabriel Henrique

“Esta inversão é o que Hegel chama do desenvolvimento da substância em sujeito: o que era, originalmente, um elemento subordinado a uma ordem substancial da vida se torna um agente autônomo, que subordina a si mesmo... ver mais

hegelcognitive-sciencezizek

Publicado

Poder paranoico

por Alenka Zupančič

tradução de Ramon Oliveira

“Antes de ir mais longe, a seguinte observação é necessária: o comentário que se segue não deve ser visto como uma alternativa à análise sócio-econômica e geopolítica, nem como uma tentativa de sugerir que um mapeamento... ver mais

politicspsychoanalysisfascismalenka-zupancicphilosophy

Publicado

Foucault/Badiou: de um acontecimento a outro[1]

por Norman Madarasz

tradução de Luiz Guilherme Nunes Cicotte [2]

Qual filosofia para além do humano? Foucault, Badiou e o problema do sujeito contemporâneo

politicsalain-badiouphilosophyfoucault